Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей


страница1/6
eco.na5bal.ru > Документы > Методические указания
  1   2   3   4   5   6
Министерство транспорта Российской федерации

Федеральное агентство железнодорожного транспорта

Федеральное Государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

“Дальневосточный государственный университет путей сообщения”

Кафедра «Иностранные языки»
Н.В. Савельева, Г.Ю.Сологуб

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Методические указания по иностранному языку

по выполнению контрольных заданий № 1-2

для студентов 1 курса

технических и гуманитарных специальностей

заочной формы обучения (на базе школы)


Хабаровск

Издательство ДВГУПС

2014

УДК 811.111 (075.8)

ББК 111 143.21-923

С128



Рецензент- доцент кафедры “Иностранные языки” ДВГУПС О.С. Немтинова

Савельева Н.В. Сологуб Г.Ю.

С 128 Английский язык. Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей заочной формы обучения (на базе школы) / Н.В.Савельева, Г.Ю.Сологуб - Хабаровск: Изд-во ДВГУПС, 2014, -
Методические указания соответствуют рабочей программе дисциплины «Иностранный язык»

Состоят из двух контрольных заданий, представленных в пяти вариантах, грамматического справочника и краткого англо-русского словаря.

Предназначены для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей заочной формы обучения (на базе школы).

УДК 811.111 (075.8)

ББК 111 143.21-923

ДВГУПС, 2014

ВВЕДЕНИЕ

Методические указания по выполнению контрольных работ 1-2 предназначены для студентов 1-го курса железнодорожных специальностей заочной формы обучения ( на базе школы)

Методические указания состоят из рекомендаций по оформлению контрольных работ и самих контрольных работ, которые сопровождаются кратким грамматическим справочником, включающим все грамматические явления данных работ. Кроме того, методические указания снабжены англо-русским словарём, для того, чтобы облегчить студентам работу с лексикой.

Каждая контрольная работа составлена в 5-ти вариантах, и каждый вариант содержит 6 упражнений для закрепления грамматического и лексического материала. Все тексты придерживаются тематики «Ученые» и «Университеты мира» и готовят студентов к пониманию текстов без использования словаря на зачете.

Данные контрольные работы отличаются от предыдущих, изданных несколько лет назад, более полным грамматическим справочником и интересным материалом для изучения.

Цель данных указаний – помочь студентам заочного отделения овладеть знаниями грамматики и применить их на практике при выполнении контрольных работ.


РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОФОРМЛЕНИЮ И ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

1. Каждое контрольное задание в данных методических указаниях предлагается в пяти вариантах. Студент должен выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последней цифрой шифра студенческого билета: если шифр заканчивается на 1 или 2, то студент выполняет вариант № 1; на 3 или 4 - № 2; на 5 или 6 - № 3; на 7 или 8 - № 4; на 9 или 0 - № 5.

2. Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию (печатными буквами), имя, отчество (полностью); шифр студенческого билета, номер контрольной работы.

3. Будьте внимательны при переписывании английских предложений из методических указаний. Если вы не знаете русских эквивалентов английских имён собственных (например, географических названий и т.п.) или не уверены в правильном их написании по-русски, посмотрите правильное написание в словаре или оставьте в контрольной работе английский вариант слова.

4. Контрольные работы должны быть написаны аккуратно, чётким подчерком. В тетради в клетку пишите через клетку. Оставляйте на страницах поля для объяснений и методических указаний рецензента.

Перед выполнением каждого упражнения пишите задание к нему. Материал контрольной работы следует располагать следующим образом:


ПоляП поля

Левая с левая страница

Правая с правая страница

ппп п поля




Английс английский текст

Перевод русский перевод






Первая страница тетради при этом остаётся пустой.
5. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в установленные сроки.

6. Неправильно и небрежно оформленные работы, и вариант которых не соответствует шифру, возвращаются студенту без проверки.

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ

КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ №1

Прежде чем приступить к выполнению контрольного задания №1, вам необходимо повторить следующие разделы курса английского языка по рекомендованным учебникам:

1. Имя прилагательное. Степени сравнения имен прилагательных.

2. Глагол. Формы и функции глаголов to be и to have.

3. Формы Indefinite (Present, Past, Future) в действительном и страдательном залогах.

КРАТКИЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК

1. Глагол «to be» – “быть, являться, находиться” имеет следующие формы:

аm, is, are – для настоящего времени (Present)

was, were – для прошедшего времени (Past)

shall be, will be - для будущего времени (Future)

Функции глагола to be

Глагол TO BE является многофункциональным. В предложении он может быть смысловым (главным), вспомогательным и модальным.

  1. Как с м ы с л о в о й глагол TO BE имеет значение “ находиться”. Переводится на русский язык в этом значении.

The book is on the table. – Книга находится на столе.


  1. Как в с п о м о г а т е л ь н ы й глагол входит в состав длительных времён ( Continuous) и пассивного залога, т.е. после свой формы в настоящем или прошедшем времени имеет или глагол с окончанием –ING (Continuous) , или глагол в 3-ей форме ( пассивный залог). Чаще не переводится.

He is writing a composition. – Он пишет сочинение.

The composition is written with difficulty. – Сочинение пишется с трудом.

  1. Как м о д а л ь н ы й глагол TO BE является эквивалентом модального глагола must, если после любой из его форм (is, am, are, was, were) сразу же употребляется частичка TO.

He is to leave on Friday. – Он должен уехать в пятницу.

2. Глагол to have – “ иметь “ имеет следующие формы:

have, has – для настоящего времени (Present)

had –для прошедшего времени (Past)

shall have, will have - для будущего времени (Future)

Функции глагола to have
Глагол TO HAVE является многофункциональным. В предложении он может быть смысловым (главным), вспомогательным и модальным.

  1. Как с м ы с л о в о й глагол TO HAVE имеет значение “иметь,

обладать. Переводится на русский язык.

You have many friends. – У тебя есть много друзей. (Ты имеешь много друзей.

  1. Как в с п о м о г а т е л ь н ы й глагол TO HAVE входит в состав совершённых времён ( PERFECT). На русский язык не переводится.

They have bought new equipment. – Они купили современное оборудование.

3. Как м о д а л ь н ы й глагол TO HAVE является эквивалентом модального глагола must, если после любой из его форм (have, has, had) сразу же употребляется частичка TO. Переводится “ должен” (сейчас, был, будет.)
The University has to train skilled Университет должен готовить

specialists. квалифицированных специалистов.


  1. Степени сравнения имён прилагательных и наречий




Прилагательные

Положительная

степень

Сравнительная

степень

Превосходная

степень

а) односложные

short- короткий

shorter- короче

(the) shortest - самый короткий

b) двусложные

early - ранний

earlier - более ранний

(the) earliest – самый ранний

Многосложные

important – важный

more important -

более важный

(the) most important -самый важный




much -много

many -много

more - более

(the) most- наибольший, больше всего













Исключения

little- мало

less – меньше, менее


(the) least –наименьший, меньше всего





bad – плохой

good - хороший

worse – хуже

better -лучше

(the)worst – cамый плохой, хуже всего
the best –самый лучший



  1. Время Indefinite (Simple) в активном (ACTIVE) залоге.

Группа времён Indefinite ( Simple) представляет действие как факт и служит для выражения отдельных или повторных действий в настоящем, прошедшем и будущем времени.

A) The Present Indefinite Tense часто уточняется обстоятельствами типа always всегда, often часто, seldom редко, sometimes иногда, usually обычно, every day (month, year) каждый день (месяц, год), as a rule как правило. Например: I always go to work by Metro. – Я всегда езжу на работу на метро.

B) The Past Indefinite Tense часто уточняется обстоятельствами типа yesterday вчера, ago тому назад, last week (month, year) на прошлой неделе (месяце, году), the other days на днях или конкретной датой, а также используется в вопросительных предложениях, начинающихся со слов when? когда? what time? в какое время?

Например: The first Metro station in our city was put into operation 10 years ago. – Первая станция метро в нашем городе была открыта 10 лет назад. When did you arrive home? – Когда вы добрались домой?

C) The Future Indefinite Tense может уточняться обстоятельствами типа tomorrow завтра, tonight сегодня вечером, the day after tomorrow послезавтра, next week (month, year) на следующей неделе (месяце, году), soon скоро, in…days (hours) через…дней (часов), или конкретной датой.

Например: I shall come home in 2 hours. – Я приду домой через 2 часа.

Таблица времён в действительном залоге (Simple (Indefinite) in Active Voice)




Present

Past

Future

Indefinite

V1

he, she, it V1 + -s

V2

will

shall +V1

Спряжение глагола “to ask” в действительном залоге




Present

Past

Future

Indefinite

I, we, you,

they ask

he, she it asks

I, he, she, it we, you, they asked

I, we shall ask

he, she, you, they will ask

Таблица времён Indefinite в страдательном залоге (Simple (Indefinite) (in Passive Voice)


to be+V3

Present

Past

Future

Indefinite

are am is + V3

were was + V3

will shall + be V3

Спряжение глагола “to ask” в страдательном залоге




Present

Past

Future

Indefinite

I am asked

he, she, it is asked

we, you, they are asked

I, he, she, it was asked

we, you, they were asked

I, we shall be asked

he, she, it, we, you, they will be asked

Контрольная работа 1

Вариант 1

Задание 1. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление прилагательных в сравнительной и превосходной степенях. Подчеркните прилагательные в английских предложениях и укажите степень сравнения.

1. Railway transport is one of the cheapest ways of carrying freight over long distances.

2. The continuous welded rails provide a smoother movement of trains at higher speeds.

3. If you want to get somewhere as quickly as possible the best way is to travel by air.
Задание 2. Перепишите и переведите предложения, употребив прилагательные, данные в скобках, в сравнительной или превосходной степени.

1. The double-track railways are (convenient) than the single track railways if the traffic on these lines is very heavy.

2. At the conference the engineers discussed (recent) developments in the field of electronics.

3. The bridge crosses the river at its (narrow) point.
  1   2   3   4   5   6

Поделиться в соцсетях



Похожие:

Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей iconМетодические указания к выполнению курсовой работы для студентов...
Макроэкономика: методические указания к выполнению курсовых работ для студентов экономических специальностей

Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей iconМетодические указания по написанию и оформлению курсовых работ для...
Вдумчивая работа способствует систематизации знаний и более успешной подготовке к экзамену по курсу изучаемой дисциплины

Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей iconМетодические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «редактирование»
Задания и методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Редактирование» для студентов заочной формы обучения...

Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей iconМетодические указания по выполнению курсовой работы Для студентов экономических специальностей
Методические указания предназначены для студентов специальности 1-25 01 07 «Экономика и управление на предприятии» дневной и заочной...

Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей iconРоссийской Федерации Федеральное агентство по образованию Государственное...
...

Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей iconМетодическое пособие и контрольные задания на домашнюю контрольную...
Приведены методические указания по самостоятельному изучению ряда тем и разделов дисциплины «Охрана труда» для студентов специальностей...

Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей iconМетодические
Методические указания предназначены для студентов очной и заочной форм обучения, содержат перечень тем для рефератов и контрольных...

Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей iconМетодические указания по выполнению контрольных работ (с комплектом...
Негосударственное (частное) образовательное учреждение высшего профессионального образования «южно-сахалинский институт экономики,...

Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей iconМетодические указания по выполнению контрольной работы для студентов...
Студент должен овладеть основами экологии, а также приобрести практические навыки в самостоятельной оценке природных ресурсов и определении...

Методические указания по иностранному языку по выполнению контрольных заданий №1-2 для студентов 1 курса технических и гуманитарных специальностей iconМетодические указания по выполнению курсовой работы для студентов...
Корватовская Л. В. – декан факультета бухгалтерского учёта уо «Гродненский государственный аграрный университет», кандидат экономических...


Экология




При копировании материала укажите ссылку © 2000-2017
контакты
eco.na5bal.ru
..На главную